• Что можно приготовить из кальмаров: быстро и вкусно

    Л.Суворова

    АНАЛИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ В.В.МАЯКОВСКОГО

    "ХОРОШЕЕ ОТНОШЕНИЕ К ЛОШАДЯМ"

    Стихотворение «Хорошее отношение к лошадям» Маяковский написал в 1918 году. Известно, что Маяковский как никто из поэтов принял революцию и был целиком захвачен событиями, связанными с нею. У него была сформирована ясная гражданская позиция, и свое искусство художник решил посвятить революции, людям, ее делавшим. Но в жизни каждого не только светит солнце. Ихотя поэты той поры были люди востребованными, Маяковский, как человек умный и чуткий, понимал, что служить творчеством Отечеству надо и можно, но вот толпа не всегда понимает поэта. В конце концов не только любой поэт, но и любой человек остаются одинокими.

    Тема стихотворения : история лошади, которая «грохнулась » на булыжную мостовую, очевидно, от усталости и потому, что мостовая была скользкая. Упавшая и плачущая лошадь – это своеобразный двойник автора: «Деточка, все мы немножко лошади ».

    Как реагируют окружающие? Они смеются! Сразу же собираются зеваки. Лошадь понимает, что помощи ждать ей не придется. Собралась с силенками («может быть старая… »), «рванулась, встала на ноги, ржанула и пошла ».

    Идея стихотворения : Если старая упавшая лошадь нашла в себе силы подняться, да еще и пойти, «хвостом помахивая », то и поэт сможет встать и найти силы не только жить дальше, но и творить, даже если видит, что толпа зевак не очень-то нуждается в его, «поэтином », слове.

    Какие поэтические средства, помогают читателю увидеть и услышать особую звукопись стихотворения?

    1. Аллитерация – повторение согласных звуков в слове, фразе.

    БиЛи КоПыТа,
    ПеЛи БуДТо:
    - ГРиБ.
    ГРаБь.
    ГРоБ.
    ГРуБ.

    Употребление выделенных согласных направлено на то, чтобы создать у читателей звуковую картину ходьбы лошади по мостовой. Мы действительно слышим , как идет лошадь, как цокают ее копыта.

    ЛоШаДь на КРуП
    ГРоХНуЛаСь…
    … СГРуДиЛиСь…

    Лошадь, поскользнувшись на ледяной мостовой, не просто упала, - она «грохнулась ». Если бы я была лошадью, то мой круп даже очень бы почувствовал соприкосновение с твердой поверхностью.

    А зевакам что? Лишь что-нибудь привлекло их внимание и почему-то развеселило.

    … и СРаЗу
    За ЗеваКой ЗеваКа,
    ШТаны ПРиШеДШие КуЗнеЦким КЛёШить…

    Звонкие «з», «р», «л» в сочетании с глухими (и многочисленными) «ш», «ц», «к» передают звуковую картину шарканья ног по тротуару; ткань брюк издает звуки при движении. А длинная строка – метафора бесконечного шествия зевак по Кузнецкому мосту.

    2. Ассонанс - созвучие , повторение гласных звуков в слове, фразе.

    В предложенном отрывке 6 раз употреблена буква «у» - звуковое выражение боли, которую испытывала старая лошадь. 7 раз – буква «и» - с восклицанием этого звука «и-и-и! – можно прокатиться с ветерком на ледяной дорожке. Но лошади не до смеха. 11 раз – буква «а». Особенно часто она повторяется в двустишии:
    - ЛошАдь упАлА!
    -УпАлА лошАдь!

    Лошадь наверняка могла заржать. Звук «а» - выражение крика и самой лошади и многочисленных прохожих.

    3. Звукоподражание – подражание с помощью языка звукам живой и неживой природы.
    - Гриб.
    - Грабь.
    - Гроб.
    - Груб.

    В данном случае слова полностью теряют свое лексическое значение, но выступают в другой функции – звукоизобретательной.

    4. Звукопись – прием усиления изобразительности текста путем такого построения фраз, строк, которое соответствовало бы воспроизводимой картине.

    Первые 6 строк – лошадь скачет, звук каждого копыта отчетливо слышен.

    У-ли-ца сколь-зи-ла.
    Ло-шадь на круп
    грох-ну-лась.

    5. Повтор:
    - Лошадь упала!
    -Упала лошадь!

    Это так называемый зеркальный повтор , когда элементы следуют в обратном порядке. Зеваки кругом сгрудились около упавшей животинки. Но и лошадь тоже их видит своими плачущими глазами. Кроме того, она, живая, упавшая на круп, перевернувшаяся, подогнула копыта, которые вместе с ушибленной спиной передают зримое ощущение круговой боли.

    6. Рифмы здесь богатые (если брать во внимание всё стихотворение):

    • усеченные неточные (плоше - лошадь, зевака- зазвякал ),
    • неравносложные (в шерсти -в шелесте, стойло - стоило ),
    • составные ( в вой ему - по-своему, один я -лошадиные, в няньке - на ноги ),
    • даже одна омонемическая (пошла - краткое прилагательное и пошла - глагол).

    7. Графика стиха – деление на интонационные отрезки. Строчкам придается свободная непринужденность.

    Вывод.

    Упавшая лошадь – это поэтический двойник самого поэта. Да, он, как и всякий человек, может оступиться и упасть. Но, превозмогая боль, равнодушие толпы, поэт, как лошадь, встанет.

    встала на ноги,
    ржанула
    и пошла .
    Хвостом помахивала .
    Рыжий ребенок.
    Пришла веселая ,
    Стала в стойло.
    И все ей казалось –
    Она жеребенок,
    И стоило жить,
    И работать стоило.

    Оптимизм, доброта Маяковского к лошадям, к людям (не зевакам), к стране, вера в свое творчество давали ему силы жить. Такому отношению к боли и равнодушию можно учиться, нужно подражать.

    В.В. Маяковский "ХОРОШЕЕ ОТНОШЕНИЕ К ЛОШАДЯМ"

    Били копыта,
    Пели будто:
    - Гриб.
    Грабь.
    Гроб.
    Груб.-
    Ветром опита,
    льдом обута
    улица скользила.
    Лошадь на круп
    грохнулась,
    и сразу
    за зевакой зевака,
    штаны пришедшие Кузнецким клёшить,
    сгрудились,
    смех зазвенел и зазвякал:
    - Лошадь упала!
    - Упала лошадь! -
    Смеялся Кузнецкий.
    Лишь один я
    голос свой не вмешивал в вой ему.
    Подошел
    и вижу
    глаза лошадиные...

    Улица опрокинулась,
    течет по-своему...

    Подошел и вижу -
    За каплищей каплища
    по морде катится,
    прячется в шерсти...

    И какая-то общая
    звериная тоска
    плеща вылилась из меня
    и расплылась в шелесте.
    "Лошадь, не надо.
    Лошадь, слушайте -
    чего вы думаете, что вы сих плоше?
    Деточка,
    все мы немножко лошади,
    каждый из нас по-своему лошадь".
    Может быть,
    - старая -
    и не нуждалась в няньке,
    может быть, и мысль ей моя казалась пошла,
    только
    лошадь
    рванулась,
    встала на ноги,
    ржанула
    и пошла.
    Хвостом помахивала.
    Рыжий ребенок.
    Пришла веселая,
    стала в стойло.
    И всё ей казалось -
    она жеребенок,
    и стоило жить,
    и работать стоило.
    1918

    Очень обяжете, если воспользуетесь этим блоком кнопок и "+1":

    В сложное для России время, в период политического перелома, в сложных социально-бытовых условиях, русские поэты обращаются в своих произведениях к подлинным духовным ценностям, пишут о нравственности, морали, милосердии и сострадании.

    В.В. Маяковский в стихотворении «Хорошее отношение к лошадям» размышляет о пороках современного общества, недостатках людей. Как и многие произведения поэта, это стихотворение имеет сюжет: люди, увидев упавшую лошадь, продолжают заниматься своими делами, и исчезло сострадание, милосердное отношение к беззащитному существу. И только лирический герой почувствовал «какую-то общую звериную тоску»:

    Лошадь, не надо.

    Лошадь, слушайте –

    Чего вы думаете, что вы их плоше?..

    Знаменитая фраза из поэтического произведения: «…все мы немножко лошади», стала фразеологизмом. В жизни каждого человека наступает такой период, когда он нуждается в сочувствии, сострадании, поддержке. Стихотворение учит доброте, милосердию, человечности. Атмосферу трагического одиночества создают различные поэтические приемы. Самый распространенный среди них: прием звукописи (описание предмета передано через его звуковое сопровождение). В этом стихотворении подобранное сочетание звуков передает голоса улицы: «сгрудились, смех зазвенел и зазвякал», – стук лошадиных копыт:

    Били копыта.

    Пели будто:

    Нетрадиционное сочетание слов используется поэтом для передачи изображаемого конфликта: «улица опрокинулась», «смеялся Кузнецкий», «улица скользила». Особая рифмовка поэтического стихотворения также способствует нагнетанию тягостной атмосферы одиночества живого существа – лошади в толпе зевак:

    Лошадь на круп

    Грохнулась,

    За зевакой зевака,

    Штаны пришедшие Кузнецким клешить

    Сгрудились,

    Смех зазвенел и зазвякал:

    – Лошадь упала!

    Упала лошадь!

    В.В. Маяковский использует в стихотворении различные художественно-выразительные средства, которые создают особую атмосферу, делают изображаемую поэтическую картину более яркой, выразительной.

    Например, метафора «льдом обута» передает восприятие лошади: скользит улица, а не лошадь. Инверсия «штаны пришедшие Кузнецким клешить» раскрывает место и время действия стихотворения: торговые ряды Кузнецкого моста, особенно модным в то время было носить брюки-клеш.

    Описываемое потом происшествие оставляет тягостное впечатление у читателя, но финал стихотворения оптимистичен, так как в образе лирического героя лошадь нашла сопереживающего человека:

    Может быть

    – старая –

    И не нуждалась в няньке,

    Может быть, и мысль ей моя казалось пошла,

    Рванулась,

    Встала на ноги,

    Финал стихотворения символичен: лошадь вспоминает детство – самую беззаботную пору жизни, когда каждый мечтает о счастливом будущем, надеется на лучшую жизнь:

    И все ей казалось –

    Она жеребенок,

    И стоило жить,

    И работать стоило.

    (2 вариант)

    В основе произведения реальный факт, которому автор был очевидцем.

    Стихотворение начинается с топота копыт лошади («Били копыта, // Пели будто: //- Гриб. // Грабь. // Гроб. // Груб»). Песня копыт довольна грустна: она о грабежах, гробах и грубости. Если бы «гриб» можно было заменить на «грипп», то есть на голод, разруху, эпидемии, то картина того времени была бы еще более полной. Улица, то есть люди этого города, питается воздухом («ветром опита»), плохо одета («льдом обута»). Но есть и другая улица, другие люди, те, кто пришел «штаны…Кузнецким клешить», зеваки. Равномерный топот сменяется звоном, звяканьем, воем, криками после уличного происшествия, виновницей которого стала поскользнувшаяся на льду и упавшая лошадь. Голос улицы изменился: от привычной монотонности не осталось и следа.

    – Лошадь упала!

    – Упала лошадь!

    Многие смеются над упавшим, поскользнувшимся, оступившимся. Причем чем сильнее ушибся упавший, тем смешнее. Это низкий смех, на котором основаны комедии положений. Попробуйте представить себя на месте упавшего – вам будет не до смеха, но в том-то и дело, что упал не ты, ты избежал этой неприятности и смеешься над неудачником. И только герой произведения не смеялся, а вглядывался в глаза лошадиные, наполненные слезами. Эти вполне осмысленные, полные боли и унижения глаза лошади, заставили человека обратиться к ней, как к человеку, попытаться успокоить, приободрить.

    Деточка,

    Все мы немножко лошади,

    Каждый из нас по-своему лошадь.

    Герой стихотворения смог поставить себя на место этой упавшей лошади, посочувствовать ей и осудить смеющихся. Слово сочувствия сделало чудо: оно придало сил лошади, которая что-то сказала по-своему, рванулась и смогла встать на ноги. Рыжая лошадь вновь ощутила себя на какое-то время жеребенком, ребенком, услышавшим доброе слово, ощутившим радость жизни, желание действовать, делать добро. Не только досадное происшествие, но и давно надоевший быт позабылись: «и стоило жить, // и работать стоило».

    Как часто в жизни человек нуждается в поддержке, хотя бы просто в добром слове. Как говорится, доброе слово и кошке приятно. Однако порой очень сложно найти взаимопонимание с окружающим миром. Именно этой теме – противостояния человека и толпы – были посвящены ранние стихи поэта-футуриста Владимира Маяковского .
    В 1918 году, во время суровых испытаний для молодой советской республики, в дни, когда другие поэты, такие, как Александр Блок , призывали:

    Революцьонный держите шаг!
    Неугомонный не дремлет враг!

    Именно в такое время Маяковский пишет стихотворение с неожиданным названием - «Хорошее отношение к лошадям» , которому и посвящен анализ.

    Это произведение сразу же потрясает обилием аллитерации . В основе сюжета – падение старой лошади, вызвавшее не просто живое любопытство толпы, а даже смех окруживших место падения зевак. Поэтому аллитерация помогает услышать и цокот копыт старой клячи («Гриб. Грабь. Гроб. Груб.» ), и звуки толпы, жаждущей зрелища («Смех зазвенел и зазвякал» , «за зевакой зевака» ).

    Важно отметить, что звуки, имитирующие тяжелую поступь клячи, одновременно несут и смысловую окраску: особенно явственно воспринимается своеобразный призыв «Грабь» в сочетании со словами «гроб» и «груб» . Точно так же звякающий смех зевак, «штаны пришедших Кузнецким клёшить» , сливается в единый вой, напоминающий стаю волоков. Вот тут-то и появляется лирический герой , который «один голос свой не вмешивал в вой» , герой, который посочувствовал лошади, не просто упавшей, а «грохнувшейся» , потому что он увидел «глаза лошадиные» .

    Что увидел в этих глазах герой? Тоску о простом человеческом участии? В произведении М. Горького «Старуха Изергиль» Ларра, отвергший людей, так как сам был сыном орла, не стал жить без них, а когда захотел умереть – не смог, и автор написал: «В его глазах было столько тоски, что можно было бы отравить ею всех людей мира». Возможно, именно столько же ее было и в глазах несчастной лошади, но окружающие этого не видели, хотя она плакала:

    За каплищей каплища
    по морде катится,
    прячется в шерсти…

    Сочувствие в герое оказалось таким сильным, что он ощутил «какую-то общую звериную тоску» . Вот эта всеобщность и позволяет ему заявить: «Деточка, все мы немножко лошади, каждый из нас по-своему лошадь» . Действительно, разве не бывали у каждого дни, когда неудачи преследовали одна за другой? Разве не хотелось бросить все и опустить руки? А кому-то руки даже на себя хотелось наложить.

    Как помочь в такой ситуации? Поддержать, сказать слова утешения, сочувствия, что и делает герой. Конечно, произнося свои слова ободрения, он осознает, что «может быть, старая и не нуждалась в няньке» , ведь не каждому приятно, когда есть свидетели его минутной слабости или неудачи. Однако слова героя подействовали чудесным образом: лошадь не просто «встала на ноги, ржанула и пошла» . Она еще и хвостом помахивала («рыжий ребенок» !), потому что вновь ощутила себя жеребенком, полным сил и будто заново начинающим жить.

    Поэтому и заканчивается стихотворение жизнеутверждающим выводом: «И стоило жить, и работать стоило» . Теперь ясно, что название стихотворения «Хорошее отношение к лошадям» воспринимается совсем по-другому: Маяковский, конечно, имел в виду хорошее отношение ко всем людям.

    В 1918 году, когда вокруг царили страх, ненависть, всеобщее озлобление, только поэт мог ощутить дефицит внимания друг к другу, недостаток любви, нехватку сочувствия и милосердия. Недаром в письме к Лиле Брик в мае 1918 года он так определил замысел своего будущего произведения: «Стихов не пишу, хотя и хочется очень написать что-нибудь прочувственное про лошадь».

    Стихотворение на самом деле получилось очень прочувствованным, во многом благодаря традиционным для Маяковского художественным средствам. Это и неологизмы : «опита» , «клёшить» , «каплища» , «плоше» . Это и метафоры : «улица опрокинулась» , «смех зазвякал» , «тоска вылилась» . И, конечно же, это рифма, прежде всего, неточная, так как именно ее предпочитал Маяковский. По его мнению, неточная рифма всегда рождает неожиданный образ, ассоциацию, идею. Вот и в этом стихотворении рифмы «клёшить – лошадь» , «шерсти – шелесте» , «плоше – лошадь» порождают бесконечное количество образов, вызывая у каждого читателя свое восприятие и настроение.

    • «Лиличка!», анализ стихотворения Маяковского
    • «Прозаседавшиеся», анализ стихотворения Маяковского

    Маяковского «Хорошее отношение к лошадям». Оно было написано поэтом в послереволюционное время, в 1918 году. Сочинение сильно отличается от его предыдущих произведений, проникнутых революционной романтикой и пафосом борьбы. В этот раз автор обратился к лирической тематике, к размышлениям о трудностях человеческой жизни.

    Краткая характеристика творчества

    В. В. Маяковский принадлежал к футуристическому направлению в российской культуре. Представители данного направления выдвигали довольно радикальные требования, настаивая на отказе от традиционной классической литературы, считая дореволюционных и некоторых современных писателей устаревшими, а их произведения - потерявшими свою эстетическую и нравственную ценность. Взамен они предлагали создание принципиально нового искусства, языка, литературных форм. В. В. Маяковский, придерживаясь данного принципа, особое внимание уделял созданию языка, отличного от лексики дореволюционных авторов. Он придумал множество неологизмов, которые стали визитной карточкой его произведений и всего творчества вообще.

    Тематика

    Большинство произведений поэта проникнуто революционным пафосом. Известно, что он с воодушевлением принял Октябрьскую революцию, с которой связывал большие надежды на изменение общества в целом. Тем более удивительно, что уже на следующий год после упомянутого государственного переворота он пишет произведение, которое было совершенно не похоже на прежние работы. Анализ стихотворения Маяковского «Хорошее отношение к лошадям» показывает, насколько многогранен был талант поэта, который умел совмещать революционную тематику с глубоким драматическим чувством. Вместе с тем лирика его неизменно оптимистична: автор всякий раз выражает надежду на что-то лучшее, светлое, доброе. Указанные особенности отчетливо отразились в рассматриваемом произведении.

    Вступление

    Анализ стихотворения Маяковского "Хорошее отношение к лошадям" следует начать с выделения его смысловых частей для лучшего понимания композиции и мысли автора. Сочинение условно можно разделить на пять эпизодов: описание улицы, падение лошади, издевки толпы, сочувствие главного героя бедному животному, и, наконец, финал, в котором лошадь сама поднялась, а поэт высказывает мысль о необходимости жить и работать дальше.

    Произведение начинается с короткого, но очень выразительного вступления, в котором Маяковский рисует картину зимней улицы. Этими коротенькими строчками поэт сразу воспроизводит перед читателями вид мостовой, на которой толпятся прохожие и идет лошадь. Автор особым сочетанием букв передает звук от ее копыт: «гриб», «грабь», «груб». Таким образом он позволяет своему читателю услышать ее движение и шаги по мерзлым камням.

    Завязка

    Анализ стихотворения Маяковского «Хорошее отношение к лошадям» нужно продолжить обозначением особенностей изображения автором самого происшествия - падения животного и последовавшей за тем реакции прохожих. Обращает на себя внимание, что поэт очень кратко говорит непосредственно о самом падении («лошадь на круп грохнулась»), но зато подчеркивает бездушие и равнодушие собравшейся вокруг нее толпы, которая не только ничем не помогает бедному животному, но всячески его дразнит и издевается. Маяковский с горечью передает насмешки толпы в таких выражениях: «смех зазвенел и зазвякал», «смеялся Кузнецкий». Помимо негодования, в этих коротеньких строчках отчетливо слышится презрение героя к глупой и невежественной толпе, которая собралась поглазеть на происшествие.

    Идея

    Стих «Хорошее отношение к лошадям» имеет глубокое гуманистическое содержание, которое проявляется в позиции лирического героя. Последний - единственный из присутствующих, который не только не присоединился к насмешникам, но и посочувствовал пострадавшему животному, высказав слова ободрения и утешения: «Лошадь, не надо, лошадь, слушайте…» Здесь необходимо обратить внимание на то, как трогательно автор описывает ее внешний вид, с какой жалостью и состраданием он наблюдает за ней. Кажется, только он заметил ее слезы и обратил внимание на то, как она измучена и как сильно страдает и даже плачет. Эти наблюдения также характеризуют и лирического героя как человека глубоко ранимого и тонко чувствующего боль и несправедливость окружающего мира.

    Смысл

    Итак, совершенно особое место в занимает стихотворение «Хорошее отношение к лошадям». Тема данного произведения - не революционная патетика, а гуманистический пафос. Ведь под пострадавшим животным поэт разумеет людей вообще, когда говорит, что каждый человек похож на такую лошадь. Лирический герой - сам Маяковский, которому также очень часто приходилось сталкиваться с непониманием окружающих. Однако он не теряет оптимизма и бодрости духа, говоря о том, что следует продолжать жить, трудиться, работать. Именно поэтому произведение заканчивается тем, что животное все-таки само поднялось, несмотря на насмешки и издевки толпы.

    Таким образом, при характеристике творчества поэта следует всегда учитывать его стихотворение «Хорошее отношение к лошадям». Главная мысль произведения заключается в призыве автора к читателям не проходить мимо чужого горя, но помочь пострадавшему, поддержать его в трудную минуту, в чем и заключается гуманистический смысл сочинения.

    В сложное для России время, в период политического перелома, в сложных социально-бытовых условиях, русские поэты обращаются в своих произведениях к подлинным духовным ценностям, пишут о нравственности, морали, милосердии и сострадании.

    В.В. Маяковский в стихотворении «Хорошее отношение к лошадям» размышляет о пороках современного общества, недостатках людей. Как и многие произведения поэта, это стихотворение имеет сюжет: люди, увидев упавшую лошадь, продолжают заниматься своими делами, и исчезло сострадание, милосердное отношение к беззащитному существу. И только лирический герой почувствовал «какую-то общую звериную тоску»:

    Лошадь, не надо.

    Лошадь, слушайте –

    Чего вы думаете, что вы их плоше?..

    Знаменитая фраза из поэтического произведения: «…все мы немножко лошади», стала фразеологизмом. В жизни каждого человека наступает такой период, когда он нуждается в сочувствии, сострадании, поддержке. Стихотворение учит доброте, милосердию, человечности. Атмосферу трагического одиночества создают различные поэтические приемы. Самый распространенный среди них: прием звукописи (описание предмета передано через его звуковое сопровождение). В этом стихотворении подобранное сочетание звуков передает голоса улицы: «сгрудились, смех зазвенел и зазвякал», – стук лошадиных копыт:

    Били копыта.

    Пели будто:

    Нетрадиционное сочетание слов используется поэтом для передачи изображаемого конфликта: «улица опрокинулась», «смеялся Кузнецкий», «улица скользила». Особая рифмовка поэтического стихотворения также способствует нагнетанию тягостной атмосферы одиночества живого существа – лошади в толпе зевак:

    Лошадь на круп

    Грохнулась,

    За зевакой зевака,

    Штаны пришедшие Кузнецким клешить

    Сгрудились,

    Смех зазвенел и зазвякал:

    – Лошадь упала!

    Упала лошадь!

    В.В. Маяковский использует в стихотворении различные художественно-выразительные средства, которые создают особую атмосферу, делают изображаемую поэтическую картину более яркой, выразительной.

    Например, метафора «льдом обута» передает восприятие лошади: скользит улица, а не лошадь. Инверсия «штаны пришедшие Кузнецким клешить» раскрывает место и время действия стихотворения: торговые ряды Кузнецкого моста, особенно модным в то время было носить брюки-клеш.

    Описываемое потом происшествие оставляет тягостное впечатление у читателя, но финал стихотворения оптимистичен, так как в образе лирического героя лошадь нашла сопереживающего человека:

    Может быть

    – старая –

    И не нуждалась в няньке,

    Может быть, и мысль ей моя казалось пошла,

    Рванулась,

    Встала на ноги,

    Финал стихотворения символичен: лошадь вспоминает детство – самую беззаботную пору жизни, когда каждый мечтает о счастливом будущем, надеется на лучшую жизнь:

    И все ей казалось –

    Она жеребенок,

    И стоило жить,

    И работать стоило.

    (2 вариант)

    В основе произведения реальный факт, которому автор был очевидцем.

    Стихотворение начинается с топота копыт лошади («Били копыта, // Пели будто: //- Гриб. // Грабь. // Гроб. // Груб»). Песня копыт довольна грустна: она о грабежах, гробах и грубости. Если бы «гриб» можно было заменить на «грипп», то есть на голод, разруху, эпидемии, то картина того времени была бы еще более полной. Улица, то есть люди этого города, питается воздухом («ветром опита»), плохо одета («льдом обута»). Но есть и другая улица, другие люди, те, кто пришел «штаны…Кузнецким клешить», зеваки. Равномерный топот сменяется звоном, звяканьем, воем, криками после уличного происшествия, виновницей которого стала поскользнувшаяся на льду и упавшая лошадь. Голос улицы изменился: от привычной монотонности не осталось и следа.

    – Лошадь упала!

    – Упала лошадь!

    Многие смеются над упавшим, поскользнувшимся, оступившимся. Причем чем сильнее ушибся упавший, тем смешнее. Это низкий смех, на котором основаны комедии положений. Попробуйте представить себя на месте упавшего – вам будет не до смеха, но в том-то и дело, что упал не ты, ты избежал этой неприятности и смеешься над неудачником. И только герой произведения не смеялся, а вглядывался в глаза лошадиные, наполненные слезами. Эти вполне осмысленные, полные боли и унижения глаза лошади, заставили человека обратиться к ней, как к человеку, попытаться успокоить, приободрить.

    Деточка,

    Все мы немножко лошади,

    Каждый из нас по-своему лошадь.

    Герой стихотворения смог поставить себя на место этой упавшей лошади, посочувствовать ей и осудить смеющихся. Слово сочувствия сделало чудо: оно придало сил лошади, которая что-то сказала по-своему, рванулась и смогла встать на ноги. Рыжая лошадь вновь ощутила себя на какое-то время жеребенком, ребенком, услышавшим доброе слово, ощутившим радость жизни, желание действовать, делать добро. Не только досадное происшествие, но и давно надоевший быт позабылись: «и стоило жить, // и работать стоило».